Liste des tickets (43 résultats)

Termes de requête pour l'ensemble de résultats d'affichage actuel:
  • ÉtatÉgal: Ouvert
Requêtes de recherche
-

Sélectionner colonnes à afficher sur le jeu de résultats

IDDate d'ouvertureDernière mise à jourSommairePropriétaireRapporteurTypeJalonComposantPrioritéSévéritéÉtatRésolution
233962010-10-10 21:542010-10-25 21:57フィルター: Excel ブック対応: rPh 以下の t タグは無視すべきでは?igaigaDemandes de fonctionnalités65 - moyenOuvertAucun
218522010-05-21 10:232010-05-21 10:23半角英数字と中国語の間にスペースは必要ないt-obataDemandes de fonctionnalités66OuvertAucun
218502010-05-21 10:222010-05-21 10:22問題一覧の警告情報が消えないt-obataBogues66OuvertAucun
218492010-05-21 10:212010-05-21 10:21翻訳単位のソース欄にHTMLタグが含まれているt-obataDemandes de fonctionnalités66OuvertAucun
254932011-06-25 00:402011-06-25 00:40Have a version that is not integrated as much with IDEtranspiralBogues5 - moyen5 - moyenOuvertAucun
254922011-06-25 00:202011-06-25 00:20Request for user manuals in doc or html (text) format (to make machine translation easier)transpiralDemandes de fonctionnalités5 - moyen5 - moyenOuvertAucun
235352010-10-28 09:282010-10-28 09:28Pleiades 辞書の更新igaigaDemandes de fonctionnalités5 - moyen5 - moyenOuvertAucun
220572010-06-03 09:392010-06-03 09:39ファイル単位のインポートも可能にして欲しいt-obataDemandes de fonctionnalités5 - moyen5 - moyenOuvertAucun
220562010-06-03 09:382010-06-03 09:38コメントのある翻訳単位が一目でわかるようにして欲しいt-obataDemandes de fonctionnalités5 - moyen5 - moyenOuvertAucun
220552010-06-03 09:372010-10-12 06:52コメント入力時にソースやターゲットの中身をコピー&ペーストしにくいt-obataDemandes de fonctionnalités5 - moyen5 - moyenOuvertAucun
220422010-06-02 10:202010-06-02 10:20フォルダごとの総ワード数表示機能が欲しいt-obataDemandes de fonctionnalités5 - moyen5 - moyenOuvertAucun
220412010-06-02 10:192010-06-02 10:19100%マッチしなかった翻訳単位の総ワード数の表示機能が欲しいt-obataDemandes de fonctionnalités5 - moyen5 - moyenOuvertAucun
220402010-06-02 10:182010-06-02 10:18翻訳プロジェクト全体の未翻訳単位数、翻訳率等の表示欄が欲しいt-obataDemandes de fonctionnalités5 - moyen5 - moyenOuvertAucun
220262010-06-01 10:292010-06-01 10:29「翻訳率ビュー」の項目名の表示領域が足りないt-obataBogues5 - moyen5 - moyenOuvertAucun
220252010-06-01 10:282010-06-01 10:28「問題」欄に表示される「警告」の修正方法が不明t-obataDemandes de fonctionnalités5 - moyen5 - moyenOuvertAucun
220232010-06-01 10:272010-06-01 10:27翻訳単位グループの複数の文字列が選択できてしまうt-obataBogues5 - moyen5 - moyenOuvertAucun
220132010-05-31 10:102010-05-31 10:10翻訳単位の検索機能が欲しいt-obataDemandes de fonctionnalités5 - moyen5 - moyenOuvertAucun
220122010-05-31 10:092010-05-31 10:09翻訳メモリの管理機能が欲しいt-obataDemandes de fonctionnalités5 - moyen5 - moyenOuvertAucun
220112010-05-31 10:082010-05-31 10:08「翻訳単位を区切る」機能が欲しいt-obataDemandes de fonctionnalités5 - moyen5 - moyenOuvertAucun
219892010-05-28 09:202010-05-28 09:20簡単に翻訳メモリに登録できるようにして欲しいt-obataDemandes de fonctionnalités5 - moyen5 - moyenOuvertAucun
219882010-05-28 09:182010-05-28 09:18HTML形式ファイルのプレビュー機能が欲しいt-obataDemandes de fonctionnalités5 - moyen5 - moyenOuvertAucun
219872010-05-28 09:172010-05-28 09:17スペルチェック機能が欲しいt-obataDemandes de fonctionnalités5 - moyen5 - moyenOuvertAucun
219712010-05-27 09:282010-05-27 09:28翻訳メモリファイルや用語集をファイル単位で指定したいt-obataDemandes de fonctionnalités5 - moyen5 - moyenOuvertAucun
219702010-05-27 09:272010-05-27 09:27使用頻度の低い機能は通常は非表示にしてほしいt-obataDemandes de fonctionnalités5 - moyen5 - moyenOuvertAucun
219512010-05-26 10:092010-05-26 10:09代替翻訳選択リストの候補が一つしか表示されないt-obataBogues5 - moyen5 - moyenOuvertAucun
219432010-05-25 11:032010-05-25 11:03翻訳対象id入力時に「_」等の入力でエラーが発生t-obataDemandes de fonctionnalités5 - moyen5 - moyenOuvertAucun
218062010-05-20 09:392010-10-04 23:05日本文の用語集検索時に全ての用語が表示されるわけではないt-obataBogues5 - moyen6OuvertFixed
234432010-10-17 17:312010-10-17 17:31翻訳バリデータ機能にカスタマイズ機能を追加して欲しいigaDemandes de fonctionnalités45 - moyenOuvertAucun
234092010-10-12 06:132010-10-16 23:13フィルター: テキスト・フィルターの精度の向上igaigaDemandes de fonctionnalités45 - moyenOuvertAucun
233922010-10-09 10:552010-10-12 06:51代替翻訳リストを翻訳単位一覧のように別ビューに分けて欲しいigaDemandes de fonctionnalités45 - moyenOuvertAucun
233912010-10-09 10:552010-10-09 10:55Note を翻訳単位一覧のように別ビューに分けて欲しいigaDemandes de fonctionnalités45 - moyenOuvertAucun
233902010-10-09 10:532010-10-09 10:53XLIFF エディターのフォントサイズがプリファランスを参照してほしいigaDemandes de fonctionnalités45 - moyenOuvertAucun
234952010-10-21 22:532010-10-21 22:53フィルター: RC ファイルのフィルターが欲しいigaDemandes de fonctionnalités35 - moyenOuvertAucun
234942010-10-21 22:522010-10-21 22:52フィルター: PDF フィルターの実現性を検討したいigaDemandes de fonctionnalités35 - moyenOuvertAucun
234262010-10-14 16:572010-10-16 23:12フィルター: Properties: 複文を分の単位に分割してほしいigaigaDemandes de fonctionnalités34OuvertAucun
234102010-10-12 06:572010-10-14 17:00フィルター: Wiki フィルターが欲しいigaigaDemandes de fonctionnalités35 - moyenOuvertAucun
233292010-10-01 17:452010-10-01 17:45Eclipse WTP などの HELP の TMX がプラグイン形式で欲しいigaigaDemandes de fonctionnalités35 - moyenOuvertAucun
207222010-02-19 16:592010-02-19 17:00Benten 標準 TMX プラグインに、実際の TMX を添付するiga作業35 - moyenOuvertAucun
233282010-10-01 17:422010-10-14 17:01フィルター: TWA フィルターの Eclipse プラグイン化igaigaDemandes de fonctionnalités25 - moyenOuvertAucun
211622010-03-23 14:362010-03-23 14:36英日間のメール用基本 TMX が欲しいigaigaDemandes de fonctionnalités25 - moyenOuvertAucun
212772010-04-03 06:572010-04-06 12:52OpenTMS サーバーと連携するエンジン・プラグインが欲しいigaDemandes de fonctionnalités1 - le plus bas5 - moyenOuvertAucun
208302010-02-24 10:192010-02-24 10:19使用する TMX, 用語集を ON/OFF 切り替えする機能がほしいigaDemandes de fonctionnalités1 - le plus bas5 - moyenOuvertAucun
184812009-08-31 23:282010-10-12 06:50XLIFF ファイルを新規作成するためのメニューが欲しいigaDemandes de fonctionnalités翻訳ワークフロー支援ツール1 - le plus bas5 - moyenOuvertAucun